Voici une ancienne dévotion de la Société du Saint-Sépulcre qui était autrefois très populaire dans le Vieux-Nice. Beaucoup se rappellent les grands-mères qui emmenaient leurs petits-enfants faire le tour des sept églises le Vendredi Saint pour déposer un cierge devant le reposoir. Cette tradition s'ancre dans une vieille dévotion dont le livre d'offices des pénitents bleus de Nice garde la mémoire, nous vous livrons ici la traduction en français de ce rituel:
Visite des sept églises
Exercice spirituel pour les vendredis du temps du
carême
et pour le vendredi saint
Visite de la première église
Station dans la cathédrale Ste Marie-Ste Réparate
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Nous
t’adorons, ô Christ, et nous te bénissons, car tu as racheté le monde par ta
Sainte Croix.
On récite cinq fois le Notre Père suivi du Je vous salue Marie, avant chaque Notre Père on redit l’invocation précédente (Nous t’adorons, ô Christ…)
Respice, quaesumus Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Jesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et Crucis subire tormentum. Amen.
Jette les yeux, Seigneur Dieu nous t’en conjurons, sur cette famille qui t’appartient et pour laquelle Notre Seigneur Jésus Christ n’a pas craint d’être livré entre les mains des pécheurs et de subir les tourments de la croix. Ainsi soit-il.
SECONDE STATION
Station dans la chapelle Notre-Dame de Miséricorde
des Pénitents Noirs
MEDITATION. En entrant dans l'église, nous considérons comment Jésus a été trahi par Judas avec un baiser, et comment il a été arrêté et enchaîné pour être conduit devant les grands prêtres Anne et Caïphe.
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Nous t’adorons, ô Christ, et nous te bénissons, car tu as racheté le monde par ta Sainte Croix.
On récite cinq fois le Notre Père suivi du Je vous salue Marie, avant chaque Notre Père on redit l’invocation précédente (Nous t’adorons, ô Christ…)
Puis on récite l’acte de foi : Mon Dieu, je crois fermement toutes les vérités que vous m’avez révélées et que vous m’enseignez par votre sainte Église, parce que vous ne pouvez ni vous tromper, ni nous tromper. Amen.
Respice, quaesumus Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Jesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et Crucis subire tormentum. Amen.
Jette les yeux, Seigneur Dieu nous t’en conjurons, sur cette famille qui t’appartient et pour laquelle Notre Seigneur Jésus Christ n’a pas craint d’être livré entre les mains des pécheurs et de subir les tourments de la croix. Ainsi soit-il.
TROISIEME STATION
Visite de la troisième église
Station dans l’église St Jaume (Sainte Rita)
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Nous t’adorons, ô Christ, et nous te bénissons, car tu as racheté le monde par ta Sainte Croix.
On récite cinq fois le Notre Père suivi du Je vous salue Marie, avant chaque Notre Père on redit l’invocation précédente (Nous t’adorons, ô Christ…)
Puis on récite l’acte de foi : Mon Dieu, je crois fermement toutes les vérités que vous m’avez révélées et que vous m’enseignez par votre sainte Église, parce que vous ne pouvez ni vous tromper, ni nous tromper. Amen.
Respice, quaesumus Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Jesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et Crucis subire tormentum. Amen.
Jette les yeux, Seigneur Dieu nous t’en conjurons, sur cette famille qui t’appartient et pour laquelle Notre Seigneur Jésus Christ n’a pas craint d’être livré entre les mains des pécheurs et de subir les tourments de la croix. Ainsi soit-il.
Station dans la
chapelle du Saint-Suaire des Pénitents Rouges
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Nous t’adorons, ô Christ, et nous te bénissons, car tu as racheté le monde par ta Sainte Croix.
On récite cinq fois le Notre Père suivi du Je vous salue Marie, avant chaque Notre Père on redit l’invocation précédente (Nous t’adorons, ô Christ…)
Puis on récite l’acte de foi : Mon Dieu, je crois fermement toutes les vérités que vous m’avez révélées et que vous m’enseignez par votre sainte Église, parce que vous ne pouvez ni vous tromper, ni nous tromper. Amen.
Respice, quaesumus Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Jesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et Crucis subire tormentum. Amen.
Jette les yeux, Seigneur Dieu nous t’en conjurons, sur cette famille qui t’appartient et pour laquelle Notre Seigneur Jésus Christ n’a pas craint d’être livré entre les mains des pécheurs et de subir les tourments de la croix. Ainsi soit-il.
Station dans l’église du Saint-Nom de Jésus (le
Gesù)
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Nous t’adorons, ô Christ, et nous te bénissons, car tu as racheté le monde par ta Sainte Croix.
On récite cinq fois le Notre Père suivi du Je vous salue Marie, avant chaque Notre Père on redit l’invocation précédente (Nous t’adorons, ô Christ…)
Puis on récite l’acte de foi : Mon Dieu, je crois fermement toutes les vérités que vous m’avez révélées et que vous m’enseignez par votre sainte Église, parce que vous ne pouvez ni vous tromper, ni nous tromper. Amen.
PRIERE. Ô mon Jésus au nom béni, mon sauveur qui
a reçu injustement de Pilate la sentence de mort, fais-moi la grâce que,
parvenu au terme de ma vie, je dépose pieusement mon âme dans tes bras très
saints et très miséricordieux.
Respice, quaesumus Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Jesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et Crucis subire tormentum. Amen.
Visite de la sixième église
Station dans l’église de la sainte Croix de la Compagnie du Gonfalon (pénitents Blancs)
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Nous t’adorons, ô Christ, et nous te bénissons, car tu as racheté le monde par ta Sainte Croix.
On récite cinq fois le Notre Père suivi du Je vous salue Marie, avant chaque Notre Père on redit l’invocation précédente (Nous t’adorons, ô Christ…)
Puis on récite l’acte de foi : Mon Dieu, je crois fermement toutes les vérités que vous m’avez révélées et que vous m’enseignez par votre sainte Église, parce que vous ne pouvez ni vous tromper, ni nous tromper. Amen.
Respice, quaesumus Domine, super hanc familiam tuam, pro qua Dominus noster Jesus Christus non dubitavit manibus tradi nocentium et Crucis subire tormentum. Amen.
Jette les yeux, Seigneur Dieu nous t’en conjurons, sur cette famille qui t’appartient et pour laquelle Notre Seigneur Jésus Christ n’a pas craint d’être livré entre les mains des pécheurs et de subir les tourments de la croix. Ainsi soit-il.
Station dans l’église
du Très-Saint-Sépulcre des pénitents Bleus
Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, quia Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Nous t’adorons, ô Christ, et nous te bénissons, car tu as racheté le monde par ta Sainte Croix.
On récite cinq fois le Notre Père suivi du Je vous salue Marie, avant chaque Notre Père on redit l’invocation précédente (Nous t’adorons, ô Christ…)
Puis on récite l’acte de foi : Mon Dieu, je crois fermement toutes les vérités que vous m’avez révélées et que vous m’enseignez par votre sainte Église, parce que vous ne pouvez ni vous tromper, ni nous tromper. Amen.